The book is a bilingual translation of the original work by Erik Hesselberg, which was published in Norwegian in 1949 as Kon-Tiki og jeg.
The book is published for children, so the language is not so difficult for an English learner of Azerbaijani. The story is interesting and told in a breezy, informal style. There are original drawings throughout. What is most exciting about this publication is that it seems to be the first of many more - one hopes! The book is labelled as "Children's Books Series, Vol.1" - "Uşaq kitabları silsiləsi, İ cild". Let's hope we see more soon.