Gopa basma! - Don't lie. (Don't brag. - Lit.: Don't push a boast.)
Heçnə olmaz. - Nothing will happen.
Gözəllik ondur, doqquzu dondur. - The tailor makes the man. (Beauty is 10, clothing is 9.)
Əlli-ayaqlı ol! - Hurry up! (Be with 50 legs.)
Düzlük ən yaxşı siyasətdir. - Honesty is the best policy.
Yalan demə! - Don't lie.
Bəyəm görmürsəm? - You really didn't see?
Sən məndən əl çək. - Leave me alone.
O, bunu can-başla edər. - He will do this willingly. (He is happy to do this.)
Mən, bunu can-başla edərəm. - I am happy to do it.
Hər şeyin xetti var. - Everything has a limit.
Tərpən! - Move!
Tərpən də! - Move it!
Mənə ondan zəhləm gaçır. - I hate that!
Vallah! - By God!
Vallah-billah! - Really and truly!
Bura bax, qulağıma cürbəcür sözlər catır. - Listen, I've heard some gossip (various words have arrived at my ear.)
Mənə dəxli yoxdur. - It's no concern of mine.
Deyəsən qabaq olmuşan. - It looks like you have been there before.
Bağda əriq var idi, salamlar var idi. Bağda əriq qurtardı, salamlarda qurtardı. - When there are apricots in the garden, you will have visitors. But when the apricots are gone (finished), visitors will disappear (finish).
Mənim heyfim gəlir. - It is a pity. (I feel sorry [for someone]).
Mənim niyyətim yaxşı idi. - My intentions were good.
Dostumun qızına baxıram. - I'm looking after my friend's daughter.
Qəsdən deyil idi. - It wasn't intentional.
İlk təəssüratlə demək olmaz. - On first impression (at first glance), it is impossible to say.
O, nə deməkdir? - What does it mean?
Bu kino polemikanı yaradıb. - This film created a controversy.
Bu heç kisilikdən deyil. - This is not manly [behavior].
Bəsti deyil. - It is not enough.
Kifayət deyil. - It is not sufficient.
Gəlin belə danışaq. - Let's speak like this.
Cəhənnəmə get! - Go to hell!
Uzaq gələcəkdə. [Anar - Mən, sən, o, və telefon] - Far in the future.
Məsləhət dir. - I advise it. (It is good - buy it.)
Məsləhət deyil. - I don't advise it. (It isn't good - don't buy it.)
Məmnuniyyətlə! - With pleasure!
Ümid yeri yox idi. - There wasn't a hope in hell. (There was no place for a hope.)
Kifayətdir. - It's enough. (It is sufficient, that is, it is the right amount.)
Sən mənə mane olursan. - You are bugging me.
Çekmə. - Don't bother.
Mən sənə əziyyət verirəm? - Am I bothering you (by doing what I am doing)?
Əziyyət deyil. - It's no bother.
Ayıbdır! - For shame!
Ayıb deyil? - Aren't you ashamed?
Gül kimi. - Very nice (like a flower).
Mən necə lazımdır yemeyi yemişəm. - What I needed I ate. [i.e., it was a full meal.]
Sənin toyunda! - At your wedding! (May you give me such things [having just been given something]). [For someone who is not yet married.]
Şənliqdə! - At your party! (May you give me such things [having just been given something]). [For someone who is already married.]
Toyun olsun, bayram olsun! - Let there be weddings and festivities! (May you have only good things in your life!)
Belə niyə? - Why is this?
Bəli, tamamilə doğru deyirsiniz. [Anar - Mən, sən, o, və telefon] - Yeah, you are absolutely right. (You speak the complete truth.)
Allah göstərməsin! - Let God not show me that!
Gözüm üstə! - Of course. [i.e., I will do it.]
Nə olar ki? - So what?
Hakim onu təhqir etmək məqsədilə buraya çağırtdırıb. [Molla N.] - The judge had called him there for the purpose of insulting him.
Əşi, ola bilməz. - Come on, that cannot be.
Hakim razılaşır. - The judge agrees.
Mən razılaşıram. - I agree.
Siz nə məsləhət görürsünüz? [Anar - Mən, sən, o, və telefon] - What do you advise?
Bəyəm bu pisdir? - Is it really that bad?
O məsələ necə oldu? [Anar - Mən, sən, o, və telefon] - What happened with this matter?
Ötüşdü? - Was everything resolved?
Siz gəldiyinizə görə çox şadam. - I am happy you came. (I am happy on account of your coming.)
Hər şey sənin dediyin kimi oldu. - Everything happened like you said.
Neynəyim? - What should I do? [contraction: Nə eləyim?]
Günah səndədir. - It's your fault.
İngiltərədə hava pis olduğuna görə, mən Londona getməyərəm. - Because the weather in England is bad, I will not go to London.
İnan mənə! - Believe me!
Axı, bu necə ola bilər? - How can this be?
Sən, ancaq heç darıxma. - Just don't worry.
Özünü itirmə. - Don't lose it. (Don't lose yourself.)
Rədd ol!- Get lost! (Go away! Disappear!)
Fuada de ki, sabah mənin yanıma gəlsin. - Tell Fuad to come see me tomorrow.
Ona de ki, mənə zəng eləsin. - Tell him to call me.
Qoyun fikirləşim! - Let me think! (Allow me to think!)
Qoy qalsın. - Let it be.
Gəl gedək. - Come on, let's go.
Gəl danışaq! - Come on, let's talk.
Getsin maşını yusun. - Let him go and wash the car.
Yaxşı meyva tapmaq üçün bazara gedirəm. - In order to get some good fruit, I am going to the market.
Yaxşı meyva tapmağa bazara gedirəm. - I'm going to the market to get some nice fruit.
Oxumağa çox sevirəm. - I love reading.
O, məndən asılmır. - It doesn't depend on me.
Bəs siz bilmirsiniz? - Don't you know?
Bir dayan! - Just stop!
Biri varmış, bibi yoxmış. - Once upon a time. (Once there was and once there wasn't - to start a fairy tale).
Yağış kəsildi. - The rain has stopped.
Sizinlə tanış olmağa şadam. - Glad to meet you.
Təəssüf edirəm. - I am sorry.
Bir təsəvvür edin! - Just imagine!
Sənin gəldiyini gördüm. - I saw you arrive.
Sənin çıxdığını gördüm. - I saw you leave.
Ondan asılır ki. - It depends.
Oxumaqdan mənim çox xoşuma gəlir. - I really get a lot of pleasure from reading.
Güyə ki, televisora baxırsan? - It seems you are watching T.V.? (ironic)
Görəsən kimdir? - I wonder who it is [at the door].
No comments:
Post a Comment